суббота, 9 февраля 2013 г.

чертежи уличных указателей

Сразу после отчаливания начались шлюзы. На реке используются речные рации на двух частотах — один канал для общего общения, один канал — для общения со шлюзом. Фразеология радиообмена отличается от той, к которой я привык во время общения с дальнобойщиками (см. ). Если на суше водитель часто просит кого-нибудь связаться с ним («Ребят, далеко ли пробочка на Быково?»), то на воде нужно называть того, с кем хочешь пообщаться.

Эсмеральдусик спустили на воду.

I passed the written exam and driving test, received my boating license (a document authorizing its owner to operate a small vessel) and memorized the most important thing.

Я сдал теорию и практику, получил лодочные права (удостоверение на право управления маломерным судном) и запомнил главное.

And if you go through the lock in the opposite direction, you can see the River Terminal from an unusual vantage point.

А если пойти через шлюз в другую сторону, увидишь Речной вокзал с неожиданного ракурса.

In another five minutes, you hit the Kremlin. Boat owners don’t take rides here very often—they try it once and then get sick of it, because you need to make advance arrangements to lock through and waste an extra hour.

Еще через пять минут кремль. Владельцы лодок не катаются тут каждый день, потому что по одному разу попробовали и надоело — шлюз нужно заказывать и тратить еще час.

I grew up in Moscow, accustomed to getting around by metro. The metro functions like a teleportation device, and a completely imaginary picture of the city’s layout forms in your head. When you begin driving around in a car, familiar areas piece themselves together into a surprising new configuration. Places you know turn out to be much closer to (or further from) each other than you previously thought. And when you traverse the city by boat, the whole picture transforms once again. After leaving the yacht club, you pass through a lock—and 10 minutes later you’re already at the Moscow International Business Centre, without any traffic or obstacles on the way.

Я вырос в Москве и привык к метро. Метро работает как телепорт, в сознании представление об устройстве города имеет совершенно фантастическую топологию. Когда начинаешь ездить по городу на машине, знакомые места склеиваются в удивительную новую картину. Оказывается, известные места находились так близко (или так далеко) друг от друга. А когда проплываешь там же по реке, картина города меняется еще раз. Из яхт-клуба нужно пройти через шлюз — и через 10 минут без всяких пробок и ограничений ты уже у Сити.

New vistas of familiar landscapes unfold from the water (see the story about the construction of  ).

На воде открываются новые виды на знакомые пейзажи (см. рассказ о строительстве ).

People build castles by the water, hoping to seclude themselves from strangers. When you’re on the water, you’re in a special position with an unusual amount of freedom of movement. And can see things that a land-bound observer isn’t meant to.

У воды люди строят дворцы, в надежде спрятаться подальше от посторонних. Когда ты на воде — ты в особенном положении и с особенной свободой перемещения. И видишь то, что сухопутному зрителю не положено.

At the beginning of the summer, I started learning the theory and practice of operating a powerboat (or “small vessel” in boating parlance). It all began at the Alye Parusa residential complex. This is where the learner boat was located and where the expedition subsequently launched, with three yachts: Esmeraldousique, IT-Boat and Liberty.

В начале лета я начал учить билеты и практиковаться в управлении катером (на новоязе — маломерным судном). Все началось с «Алых парусов». Именно тут находился учебный катер, именно отсюда стартовала потом экспедиция из трех яхт — Эсмеральдусик, Айтибоут и Вольный.

Rivethnoexp. Part I. Learning, Moscow, Dubna, Zavidovo, Kalyazin, Uglich, Uchma

Речэтноэксп. Часть I. Обучение, Москва, Дубна, Завидово, Калязин, Углич, Учма

Речэтноэксп. Часть I

Речэтноэксп. Часть I

Комментариев нет:

Отправить комментарий